Rokon értelmű szavak
Rokonértelműségnek nevezzük azt a jelenséget, amikor egy fogalmat több különféle szóval is kifejezhetünk. Rokon értelműek azok a szavak, amelyek különböző alakúak, de azonos vagy hasonló dolgot jelentenek. Felcserélésük gyakran kétértelműséget okozhat, ezért használatuk során mindig körültekintően kell eljárni.
"Üzemzavarrá minősítették a Pakson történt üzemi balesetet."
MTI, 2009. május 5. 19:31
Tegnap este az atomerőmű négyes blokkjának reaktorcsarnokában egy neutron fluxusmérő emelése során elszakadt az emelőgép kötele, a műszer és a tartólánc a földre esett. A dózisteljesítmény riasztási érték fölé szaladt (a mérést követően kiderült, hogy 50 mSv/óra felett van, ami elég magas), a csarnokot kiürítették. Radioaktív kibocsátás és szennyeződés nem történt (lévén gamma sugárzásról van szó, ami alaposan kisarkítva azt jelenti, hogy ha bedugod az aktív anyagot egy dobozba és rácsukod a tetejét, akkor megszűnik a sugárzás), sérülésről vagy személyi dóziskorlát túllépésről szintén nem esett szó. A mai nap délutánján a láncot elszállították, feldarabolták és elhelyezték ott, ahová amúgy is szánták, a magas aktivitású átmeneti hulladék tárolóban.
Az eseményt a méréseket követően minősítették, INES2-es besorolást kapott. AZ OECD és a Nemzetközi Atomenergiai Ügynökség által összeállított Nemzetközi Nukleáris Esemény Skála (INES) összesen hét szintet különböztet meg, ezek közül a három alsó üzemzavar, a négy felső pedig baleset kategóriát jelent. Ez az esemény a 2-es fokozatnak megfelelő "üzemzavar" minősítést kapta.
Ezzel szemben Magyarország első számú, objektív, mérvadónak tekintett, fizetős (!) hírszolgálata simán lebalesetezi, annak ellenére, hogy egyértelmű tájékoztatást kaptak a történtekről. Ezt természetesen átveszi a trash online média (Index, Origo, Mucsaröcsögei Hírmondó, stb.), illetve jó eséllyel a másnapi napilapok is és reggel Átlag János máris azzal nyit a betevő felese mellett, hogy "mámegen baleset vót Pakson". Arról nem beszéljve, hogy az MTI által használt "üzemi baleset" társadalombiztosítási kategória, így a szalagcím teljesen értelmetlenné válik.
Anno ezért mondtam le a HVG előfizetésemet is, amikor olyan témájú cikkek jelentek meg, amelyekhez az átlagnál (és a szerzőnél) kicsit jobban értettem és realizáltam, hogy hemzsegnek bennük a komoly tárgyi és szakmai tévedések, akkor ráébredtem, hogy jó eséllyel ugyanez igaz azokra a szemelvényekre is, amelyekhez nem értek és amelyeket addig magas színvonalúnak tartottam.
Szóval a tisztelt médiamunkásoknak rá kellene jönniük, hogy hiába gyönyörű és változatos a magyar nyelv, a szakkifejezések nem helyettesíthetők!